Tag Archives: language

Ah, Punditry

I know, I know. This blog is a form of punditry, and here I am, getting ready to be super-critical of what passes for analysis by those in what Molly Ivins called “the chattering classes.” So before I “self-own,” let me begin with a caveat: much opinion writing is thoughtful. Many of the people who opine about the current state of society, politics and world affairs are being intellectually honest even when they miss the mark. Their efforts do help us navigate today’s depressing world.

But. (You knew there was a but…) There are others. A lot of them.

A reader recently sent me a Substack article that displayed several of what I consider the more problematic elements of contemporary argumentation. The article was written by one William Deresiewicz, with an introduction by Bari Weiss. Deresiewicz was a professor at Yale who, Weiss tells us, “separated himself from that herd (“those people”?) when he wrote the book “Excellent Sheep: The Miseducation of the American Elite and the Way to a Meaningful Life.”

Here is how he begins.

I taught English at Yale University for ten years. I had some vivid, idiosyncratic students—people who went on to write novels, devote themselves to their church, or just wander the world for a few years. But mostly I taught what one of them herself called “excellent sheep.”

These students were excellent, technically speaking. They were smart, focused, and ferociously hard-working.

But they were also sheep: stunted in their sense of purpose, waiting meekly for direction, frequently anxious and lost.

I was so struck by this—that our “best and brightest” students are so often as helpless as children—that I wrote a book about it. It came out in 2014, not long before my former colleague Nicholas Christakis was surrounded and browbeaten by a crowd of undergraduates for failing to make them feel coddled and safe—an early indication of the rise of what we now call wokeness.

This lead-in has two elements of intellectual laziness that drive me bonkers: generalization from anecdote, and the (mis)use of language to label rather than define.

What do I mean by generalization from anecdote? There’s an old saying in academia to the effect that anecdotes are not data. (Just because I saw a guy in a red sports car speeding doesn’t mean that all men who own red sports cars speed.) There is also a significant amount of emerging research on confirmation bias–the very human tendency to search for and find evidence supporting one’s previous opinions and beliefs, while ignoring evidence to the contrary. Did the author have students who exhibited the characteristics he deplores? Undoubtedly. Were those students representative of the majority of Yale students? Unlikely.

I taught college students for 21 years (at a less prestigious university than Yale, granted), but I can attest to the fact that the student body was far more intellectually and personally diverse–and considerably less “sheep-like”– than the students the professor describes. His description was especially inapt when applied to my brightest students. I find it highly unlikely that the academically-talented students admitted to highly competitive institutions of higher education (where admission committees give points for evidence of leadership skills and intellectual originality) are students with no “sense of purpose” who “wait meekly for direction.”

I guess we see what we think we’ll see…..

Worse still, in my opinion, is the professor’s willingness to join those who want to turn the word “woke” into some sort of epithet. Woke was a slang term initially coined to describe people who had become aware of–awakened to– America’s structural flaws, become aware of systemic racism, injustice, and prejudice. It  is certainly fair to debate the elements of “wokeness,” or to point to the demonstrable excesses that do emerge, especially among young people, but now the term has taken the place of other perfectly good words appropriated and misused over the years by Republican activists under the tutelage of Frank Luntz. As the Right’s scornful use of older terms like liberal and socialist have gradually lost their power to label folks as unAmerican, accusations of “wokeness” are being used to fill the gap.

I am so tired of labels supplanting genuine argumentation. I am so tired of the sneering punditry that substitutes vitriol for analysis and over-simplification for discernment. Do we have problems in higher education? You bet. Are some students over-reacting to perceived slights? Absolutely. Could we use more appreciation of nuance and shades of grey, and less hysteria over legitimate differences of opinion? We sure could.

But that discernment and tolerance needs to come from both sides of the “wokeness” aisle–including the side populated by intellectually arrogant professors and self-satisfied pundits.

 

 

The First Corruption Is Language

Jeffrey Isaacs, a distinguished professor of political science at IU Bloomington, had a very thought-provoking essay in Common Dreams.It was evidently triggered by the issuance of a Chinese State Council position papers asserting that China is a “democracy that works.” The paper argued that the “Chinese model” is superior to the “Western model,”–that it is more efficient, promotes solidarity, and is not “an ornament to be used for decoration.”

As Isaacs notes

Most readers of the piece will rightly focus on the manifest hypocrisies of the Chinese power elite and its intellectual supporters who justify terrible violations of human rights.

But this rhetorical appeal by authoritarians to the values of “democracy” is nothing new. It has antecedents in the official rhetorics of Italian fascism, German Nazism, and Russian Communism—all of which claimed to represent a “higher form” of “folk democracy” or “proletarian democracy” or “people’s democracy.” In more recent times, Hugo Chavez presented himself as a proponent of an anti-imperialist “protagonistic democracy,” and Viktor Orban, the Prime Minister of Hungary’s increasingly authoritarian regime, famously declared in 2014 that Hungary was an “illiberal democracy,” pointing to Singapore, China, India, Turkey, and Russia as his models. And we must not forget, of course, that Vladimir Putin long extolled his regime as a form of “sovereign democracy” that placed national traditions above global commitments and regarded “human rights” as a “Western” abstraction.

As Isaacs goes on to discuss, the Chinese claim to be a democracy is just the most recent iteration of a longtime debate over what the term means.  “Democracy,” as he reminds us,  is a “complex and essentially contested” concept, and arguments  over the connections between liberalism and democracy have been central to modern politics.

But we don’t need to look to mid-20th century totalitarianism, or current-day anti-liberal authoritarians in China or Russia or Hungary, to see versions of this contestation. For it is taking place before our very eyes in the U.S., in the form of a Republican party that is deliberately assaulting core norms and institutions of liberal democracy and doing it in the name of . . . democracy itself.

In the essay, Isaacs highlights a critical and too-often overlooked element of America’s current political impasse: the misuse–the intentional corruption–of language in service of propaganda and power.

He reminds us that GOP “leaders” from Tucker Carlson to Mike Pence have made it their business to commune with Viktor Orban, and that Republican efforts to “Orbanify” U.S. politics don’t just adopt Orban’s authoritarian legal tactics–they also mimic his rhetorical ones.

Isaacs is quite right that when Trump and his MAGA supporters pontificate about “democracy,” they mean something quite different from  American liberal democracy.

They mean the popular sovereignty of “true Americans.” They do not mean by this universal adult suffrage, they mean voting restrictions designed to limit the participation of “undesirable” and “un-American” people. They do not mean by this a system based on robust debate and free and fair party competition. They mean a system that opposes “fake news” and “liberal science,” that privileges their own media and their own academics and their own partisan advantage, and regards any alternatives as “enemies of the people.”

This essay–well worth clicking through and reading in its entirety–reminded me of the following exchange from Alice in Wonderland between Alice and Humpty-Dumpty:

When I use a word,’ Humpty Dumpty said in rather a scornful tone, ‘it means just what I choose it to mean — neither more nor less. ‘ ‘The question is,’ said Alice, ‘whether you can make words mean so many different things.”

Communication is difficult even when the participants to a conversation agree on the meanings of the words they are using. Tone, body language, professional and “hip” jargon can change the connotation of otherwise simple exchanges, even when no misdirection is intended. When language is is corrupted–when, in the words of Tallyrand, words are chosen “to conceal true thoughts”–we no longer have the critically-important ability to engage in productive conversation.

Language is what allowed humans to emerge from caves, to collaborate, to investigate, to create. It’s not only essential for intellectual and emotional expression, it’s the primary vehicle through which humans transmit culture, scientific knowledge and  world-views across generations, the way we link the past with the present.

When words no longer have objective content–when we lose the ability to understand what other people are really saying–the resulting chaos empowers the worst of us.

Strategy And Language Matter

One of the more under-appreciated consequences of living in information “bubbles” is  lack of recognition of the realities of political communication. 

Because I write this blog, I routinely access messages from the left, right and (dwindling) center, and it has become obvious that Americans who reside in silos are simply unaware of what the people in other bubbles are hearing and thinking. They aren’t only “preaching to the choir”–they believe most of the church is singing their hymns. 

I will admit to a partial bias in that direction myself–as I read claims made by those promulgating the “Big Lie” or bizarre beliefs of QAnon adherents, I wonder how any sentient person could believe such nonsense. But then, I remind myself that an uncomfortable number of people do believe these things–and that the language we employ to communicate with their fellow-travelers matters.

In my own silo, too many people have forgotten that. Too many see arguments about strategy as lack of commitment to progressive goals. 

We saw this most recently with the disastrous “Defund the Police” slogan. No one I know disagreed with the goals of the “defund” movement, which were eminently reasonable. But people with even a moderate understanding of political strategy understood how easily that slogan could be weaponized against progressive candidates.  Purists defending the slogan by insisting that it “just needed to be explained” were incredibly naive.

If there is one thing Republicans do well, it’s demonizing and weaponizing progressive terminology. It began a long time ago, when the GOP managed to turn “liberal” into a swear word, or a synonym for communist. They have had somewhat less success with “socialist,” mostly because they accuse any government action–most recently, repairing infrastructure–as “socialism.” (Or in Marjorie Taylor Green’s case, as communism.)

That one talent–turning progressive words into weapons–can derail well-intentioned but clumsy efforts to avoid hurtful language. 

Michelle Goldberg recently wrote about one such effort to demonstrate “wokeness” via terminology.

If you follow debates over the strident style of social justice politics often derided as “wokeness,” you might have heard about a document called “Advancing Health Equity: A Guide to Language, Narrative and Concepts.” Put out by the American Medical Association and the Association of American Medical Colleges Center for Health Justice, the guide is a long list of terms and phrases that some earnest people have decided others in the medical field should avoid using, along with their preferred substitutes.

Some of these substitutions make sense; health care professionals shouldn’t be referring to people who’ve been in prison as “ex-cons.” Some are a matter of keeping up with the times, like capitalizing Black when talking about Black people. Some, however, are obnoxious and presumptuous and would impede clear communication. For example, the guide suggests replacing “vulnerable” with “oppressed,” even though they’re not synonymous: it’s not oppression that makes the elderly vulnerable to Covid.

As Goldberg points out, “Advancing Health Equity” would probably be ignored, if it didn’t “inadvertently advance the right-wing narrative that progressive newspeak is colonizing every aspect of American life.” Parts of the “diversity, equity and inclusion” movement are admittedly heavy-handed and feckless, and the rest of us keep having to answer for them.

John McWhorter, recently made much the same point in a column about the use and misuse of the term woke. McWhorter traced the emergence of the term and its original utility–and the subsequent success of reactionaries and White Nationalists in weaponizing it.

“Woke” has also followed a trajectory similar to that of the phrase “politically correct,” which carried a similar meaning by the late 1980s and early 1990s: “Politically correct,” unsurprisingly, went from describing a way of seeing the world to describing the people who saw the world that way to describing the way other people felt about the people who saw the world that way. Some in the politically correct crowd on the left had a way of treating those outside it with a certain contempt. This led to the right refashioning “politically correct” as a term of derision, regularly indicated with the tart abbreviation “P.C.” The term faded over the years, and by 2015, when the presidential candidate Donald Trump was declaring that “political correctness is just absolutely killing us as a country,” “woke” already had greater currency.

There probably wasn’t much progressives could do about “woke,” which began as a useful descriptor. But as Goldberg points out, there is a lesson here, and activists who actually want to win elections need to learn it. Language matters–and reluctance to use terminology that is a gift to the GOP isn’t evidence of a lesser commitment to the cause.

 

Atwater’s Explanation Still Applies

I believe it was Tallyrand who said “Man was given speech to disguise his thoughts, and words to disguise his eyes.” Had he been a contemporary American, he’d have been an enthusiastic Republican.

The late, legendary campaign consultant Lee Atwater once explained how Republicans won the vote of racists by manipulating language:

You start out in 1954 by saying, “Nigger, nigger, nigger.” By 1968 you can’t say “nigger”—that hurts you, backfires. So you say stuff like, uh, forced busing, states’ rights, and all that stuff, and you’re getting so abstract. Now, you’re talking about cutting taxes, and all these things you’re talking about are totally economic things and a byproduct of them is, blacks get hurt worse than whites.… “We want to cut this,” is much more abstract than even the busing thing, uh, and a hell of a lot more abstract than “Nigger, nigger.”

Nowadays, the economic linguistic game revolves around “socialism.” It took me a long time to realize that it’s the same game.

As an article in TNR noted,

to hear Republicans tell it, virtually everything government does is socialism; it is utterly foreign to the United States, and it cannot be implemented without imposing tyranny on the American people, along with poverty and deprivation such as we see today in Venezuela, where socialism allegedly destroyed the country.

It’s necessary to label and distort, to hide the real message, because many of the programs that trigger GOP hysteria over “socialism” are wildly popular: Medicare and Social Security come to mind. (Others are expected government services. As one friend noted on Facebook when it began to snow, “Look out for those socialist snowplows!”)

If GOP pundits and policymakers really wanted to discuss economics, rather than hide their actual motives, they would define their terms. They don’t, so allow me.

Socialism is generally what we call mixed economies where the social safety net is much broader and the tax burden somewhat higher than in the U.S. (Not as much higher as most think, actually)—Scandinavian countries are an example. The terminology tends to obscure the fact that most of those countries also maintain thriving private sector capitalist markets. 

Republicans misuse of the term also obscures the considerable amount of socialism enjoyed by wealthy Americans. A system that privatizes profits and socializes losses is hardly free-market capitalism. It’s socialism for the rich and brutal capitalism for the poor.

Socialism isn’t Communism. Communists believe that equality is defined by equal results. All property is owned communally, by everyone (hence the term “communism”). In practice, this meant that all property was owned by the government, ostensibly on behalf of the people. In theory, communism erases all class distinctions, and wealth is redistributed so that everyone gets the same share.  In practice, the government controls the means of production and most individual decisions are made by the state. Since the quality and quantity of work is divorced from reward, there is less incentive to innovate or produce, and ultimately, countries that have tried to create a communist system have collapsed (the USSR) or moved toward a more mixed economy (China).

Socialism isn’t Fascism. Some of our dimmer policymakers like to say that Nazi Germany was “Socialist” because fascism was sometimes called “national Socialism,” however the two are very different. In fascist systems, the nation is elevated—a fervent nationalism (MAGA?) is central to fascist philosophy. Although there is nominally private property, government controls business decisions. Fascist regimes tend to be focused upon a (glorious) past, and to insist upon traditional class structures and gender roles as necessary to maintain the social order.

The biggest problem with turning words into epithets, or using them to veil our real meaning isn’t just that it’s intellectually dishonest; it’s because labeling and dismissing avoids the conversations we ought to be having.

For one thing, the use of economic language to obscure real motives has left the U.S. with the most dysfunctional–and expensive– delivery of health care in the developed world.

The basic question in any economic system is: what should government do, and what should be left to the private sector? Another way to put that is: what services should be supplied communally? We “socialize” police and fire protection, provision of most physical infrastructure, and numerous other services–parks, garbage collection, schools, those snow plows–because it is fairer, more efficient and/or more cost-effective to do so. Those decisions don’t turn us into Venezuela.

When you deconstruct it, the GOP opposition to programs they label “socialism” is explained perfectly by  Atwater’s admission. White Republican Americans are unwilling to have their taxes benefit “those people.”

 

 

Words, Words, Words….

Words matter.

In the absence of symbols–words–to express an idea, we cannot form that idea. There is a substantial psychological literature on “framing” (I have often said that all of law school was an explication of the axiom “He who frames the issue wins the debate.”) Control of language is often tantamount to control of the people who communicate in that language.

Inept as it is at actual governing, the Trump administration does understand the power of language. When the President of the United States defends his anti-immigrant policies by claiming he wants to prevent an “infestation,” the equation of immigrants with vermin deliberately dehumanizes those immigrants.

It doesn’t stop with Trump’s vermin and “shitholes.”

Federal websites have been “scrubbed” of references to climate change–and that’s just the tip of the iceberg. Recently, a regular reader of this blog shared an article with me that detailed a much more thoroughgoing effort to make language a tool of the Trump administration.

Consider us officially in an Orwellian world, though we only half realize it. While we were barely looking, significant parts of an American language long familiar to us quite literally, and in a remarkably coherent way, went down the equivalent of George Orwell’s infamous Memory Hole.

The author detailed her experience putting together an academic program on immigration. She had invited participation from the administration, and immediately ran into a maze of requirements. No ICE representative’s presentation could be taped, and the word “refugee” had to be removed from the description of a panel discussion.

The reason given: the desire to get through the administration approval process in Washington without undue delay. It’s not hard to believe that the administration that wanted to slow to a standstill refugees coming to the U.S. didn’t have an allied urge to do away with the very word itself. In order to ensure that ICE representatives would be there, the organizer reluctantly conceded and so the word “refugee” was dutifully removed from the program.

As the author noted, it made her wonder how many others had been similarly strong-armed, how many other words had been removed from various programs, and how much official rhetoric has gone unrecorded.

The very idea that the government can control what words we use and don’t at a university-related event seems to violate everything we as a country hold dear about the independence of educational institutions from government control, not to mention the sanctity of free speech and the importance of public debate. But that, of course, was in the era before Donald Trump became president.

Most of us who are concerned about the environment are aware of Trump’s assault on science and climate data. The Department of Agriculture has excised the very word “climate change” from its website, substituting “weather extremes,” and changed the phrase “reduce greenhouse gases” to “increase nutrient use energy.”

We may be less aware of other areas where language has been manipulated. When the subject is government helping the less fortunate or combatting discrimination, the changes have been striking:  excluded vocabulary includes “vulnerable,” “entitlement,” “diversity,” “transgender,” and “fetus.”

Given the Administration’s preference for “alternative facts,” we shouldn’t be surprised  that the phrases “evidence-based” and “science-based” have also been discarded.

The U.S. Citizenship and Immigration Services dropped “nation of immigrants” from its mission statement.

Ben Carson’s Department of Housing and Urban Development ditched the terms “free from discrimination,” “quality homes,” and “inclusive communities” in favor of a mission that supports “self-sufficiency” and “opportunity.”

The State Department deleted the word “democratic” from its mission statement and downplayed the notion that the department and the country should promote democracy abroad. In its new mission statement, missing words also included “peaceful” and “just.”

The article gives many more examples, including the (particularly chilling) fact that the Department of Justice removed the portion of its website devoted to “the need for free press and public trial.”

The United States described by the substituted language is very different from the country most of us recognize. And that, as the author says, is the purpose. After all, language creates our realities.

It might be worth reflecting on the words of Joseph Goebbels, the propaganda minister for Hitler’s Nazi Party. He had a clear-eyed vision of the importance of disguising the ultimate goal of his particular campaign against democracy and truth. “The secret of propaganda,” he said, is to “permeate the person it aims to grasp without his even noticing that he is being permeated.”

Or perhaps “infested.”